<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://laformule.francoblog.ru/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>La formule FLE - Langue...  - Commentaires</title>
  <link>http://laformule.francoblog.ru/</link>
  <description></description>
  <language>fr</language>
  <pubDate>Thu, 10 Sep 2009 19:55:17 +0600</pubDate>
  <copyright></copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
    
    <item>
    <title>J'aimerais bien cré..er un surfeur - menswear</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2007/08/18/Jaimerais-bien-creer-un-surfeur#c8889</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ff66167d3e1e91a4d1ecc5550a45d243</guid>
    <pubDate>Fri, 11 Sep 2009 01:55:17 +0600</pubDate>
    <dc:creator>menswear</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;@Olga, plutot cool ton t-shirt&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Sur le fatalisme et son optimisme intrinsèque - Flora</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/11/Sur-le-fatalisme-tant-pis#c8839</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8d779d5b147cd6166bb77792f419c72e</guid>
    <pubDate>Sun, 23 Aug 2009 23:03:07 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Flora</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Tu ne connais pas &quot;ladno&quot;? &quot;Obidno, dasadno, nu ladno...&quot;&lt;br /&gt;
Bon, d'accord, &quot;ladno&quot; ne brille pas par son optimisme, mais le peuple russe non plus... Da ladno:-)&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Madame, mais pas autant - lila</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2007/09/22/Madame-mais-pas-autant#c4188</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:7fc6016aa40ec911c7207269d333b298</guid>
    <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 19:27:56 +0500</pubDate>
    <dc:creator>lila</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Bonjour, pour ma part je n'aime ni le Bonjour Madame et encore moins le bonjour Mademoiselle qui sonne faux, et bon pour les pré-ado fillette jusqu'a 14 ans ! Je vient d'avoir 16 ans et je suis tout le temps aborder par le bonjour Madame comme toutes les j femmes de mon age ! ca m'ennerve je n'aime pas ses deux mots. Par contre il ya quequ'uns qui a ecrit sur le forum que l'on dit Madame qu'a partir de 24 ans faux harchi faux !! Madame s'emploi des l'age de 15 ans, preuve toutes les lycéenes comme moi le disent. Le jours ou les gens arreteront de faire des differences entre le Madame et le Mademoiselle, l'être humain sera dejà un peu moins idiot il faut une seule appelation pour tout individu de sexe Feminin voilà.&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Faut-il aller au bois? - marcelus</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/10/Faut-il-aller-au-bois#c3695</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:73a979822a0172ad2ed0d0b0832b88e7</guid>
    <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 04:43:29 +0600</pubDate>
    <dc:creator>marcelus</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Il ne faut pas aller au bois qui craint les feuilles ou les loups ? Il y a peu de chance de rencontrer des loups et s'ils ne sont pas affamés, peu de danger ! Il y a certainement des feuilles, poumon des arbres, et si elles ne sont pas dans les arbres, elles sont par terre en attendant de devenir poussière. Qui craint les loups, il a peu de chance d'être effrayé, qui craint les feuilles et le temps qui les emporte comme les évènements de nos vies ferait mieux de se promener dans un autre lieu. A méditer : &quot;il n'y a ni petits faits dans l'humanité, ni petites feuilles dans les arbres&quot; Victor Hugo.&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - marcelus</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3689</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:5c162b25c8d1a2a07296ec71573f9c15</guid>
    <pubDate>Fri, 05 Sep 2008 18:37:39 +0600</pubDate>
    <dc:creator>marcelus</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Déjà, l'écrivain latin Cicéron employait le mot &quot;terribilis&quot; dans les sens différents d'effrayant, épouvantable, ainsi &quot;terribilis aspectus&quot; par effrayant à voir, mais aussi parfois de respectable, vénérable ... Il y a donc dans ce mot d'origine latine, semble-t-il, avant l'apparition de l'ancien français, un sens passif avec : ne = craindre que, exemple ... craignant d'être écrasés &quot;territi ne opprimerentur, et un sens actif avec : ne = faire craindre que, exemple ... il fit craindre aux nations le retour du siècle de Pyrrha &quot;terruit gentes ne rediret seculum Pyrrhae&quot;. Ah ! Le passé ...&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Madame, mais pas autant - Stockholm</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2007/09/22/Madame-mais-pas-autant#c3440</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:1790b5f3a01ca5a2def8f20f6a71a8c4</guid>
    <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 00:58:16 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Stockholm</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Si je peux ajouter mon grain de sel ? &lt;img src=&quot;http://www.francoblog.ru/themes/default/smilies/smile.png&quot; alt=&quot;:)&quot; class=&quot;smiley&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&quot;Madame&quot; est avant tout une marque de respect ; j'ai tendance à l'utiliser systématiquement pour m'adresser à une femme qui est ma supérieure, ou dans une administration (mairie, poste, etc). Même dans les magasins, pour s'adresser à une vendeuse, à moins qu'elle ne fasse particulièrement jeune. Y compris ma coiffeuse, ce qui avait entraîné une situation inconfortable où je l'appelais &quot;madame&quot; alors qu'elle m'appelait par mon prénom, parce que nous avions à peu près le même âge (depuis, nous évitons de nous interpeller, d'ailleurs). Des officiels (douaniers, policiers, etc) utiliseront &quot;madame&quot; de manière quasi-systématique, sauf pour les jeunes filles visiblement pré-pubères. Il est en effet assez facile de donner à un &quot;mademoiselle !&quot; une nuance rabaissante pour l'interlocuteur (un sourcil qui se lève, des lèvres qui se pincent, et le tour est joué). De toute façon, à partir de 25-30 ans (parfois plus tôt), une femme commence à être appelée beaucoup moins souvent &quot;mademoiselle&quot;, même si elle ne porte pas d'alliance. Dans le doute, mieux vaut utiliser &quot;madame&quot;, c'est un signe de respect qui n'est jamais obséquieux ! Et si les interlocutrices font une drôle de tête, on peut toujours demander &quot;Ou bien mademoiselle ?&quot;. Pour un exemple qui vaut ce qu'il vaut, je suis étudiante en médecine et j'ai fait un stage dans un service où le chef (Professeur des Universités, donc) était une femme, célibataire notoire - mais je serais rentrée sous terre plutôt que de l'appeler &quot;mademoiselle&quot;.&lt;br /&gt;
Dans les situations mondaines, le vouvoiement permet d'apporter une nuance. Si on n'ose pas prendre parti pour &quot;madame&quot; ou &quot;mademoiselle&quot;, s'adresser à son interlocutrice par son prénom, mais en la vouvoyant, peut permettre de s'en tirer. Mais il y a tout de même une connotation de familiarité, donc à réserver aux femmes jeunes, de peur de vexer les plus âgées.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Une seule exception à la règle : le monde de la danse (et peut-être aussi de la mode, mais je ne le connais pas trop, celui-là !). Une danseuse, quels que soient son âge et son statut marital, sera toujours &quot;Mademoiselle&quot;, d'Aurélie Dupont à Claude Bessy.&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;C'est vrai que les étudiants français peuvent interrompre le professeur, à condition d'être dans un amphi de taille raisonnable (ça ne viendrait jamais à l'idée de personne de le faire dans un auditorium de 450 places). Mais en général, il y a une &quot;danse de guerre&quot; avant d'interrompre. L'étudiant commence par lever discrètement la main en regardant l'enseignant ; si celui-ci est de nature attentive, il s'interrompra de lui même pour demander la question. Si le prof ne bouge pas, les gens bougent souvent une ou deux fois la main (le mouvement attire l'attention), et alors seulement appellent : &quot;Monsieeuur ?...&quot; ou &quot;Madaaame ?...&quot;. Quand les cours se déroulent en groupes plus réduits où étudiants et professeur se connaissent bien, on peut sauter directement à la dernière étape, mais c'est rare. Ou alors c'est qu'on sait par expérience que le prof a les oeillères quand il parle !&lt;br /&gt;
D'ailleurs, dans les évaluations des cours que la fac nous demande de remplir, il y a un item : &quot;Trouvez-vous que les étudiants peuvent bien s'exprimer en cours ?&quot;.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Désolée pour la longueur du commentaire, mais je suis assez bavarde...&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Sur le fatalisme et son optimisme intrinsèque - Stockholm</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/11/Sur-le-fatalisme-tant-pis#c3439</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:89816226c61f0f0e0a83114a137331f6</guid>
    <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 02:33:12 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Stockholm</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;C'est peut être idiot, comme commentaire, mais je gardais de lointains souvenirs que &quot;nichevo&quot; (désolée, pas de clavier cyrillique) pouvait être utilisé pour &quot;tant pis !&quot; ?&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - Stockholm</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3438</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:41142b8c0c03e840671ec2290a7d3fa6</guid>
    <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 02:31:19 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Stockholm</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;C'est vrai, c'est terrible, ce double sens ! Je redécouvre le français... J'avais commencé à apprendre le russe, il y a quelques années, mais je m'étais assez vite arrêtée, parce que personne à qui parler. Je le regrette, et ce n'est pas dit que je ne m'y remette pas. C'est une langue magnifique à entendre, si musicale. Et puisqu'on est dans la séance &quot;comment j'ai débarqué ici&quot;, je m'y suis retrouvée en cherchant un synonyme (français) pour un mail (en français) que je vais envoyer à un ami russe. Le monde est petit !&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Gougeule mon ami - Ksénia</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/04/09/Gougeule-mon-ami#c3432</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:07d49e25343cd0e16430a01e3f0790dd</guid>
    <pubDate>Sun, 27 Apr 2008 17:25:49 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Ksénia</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;:-))) Oh si on voulait bien, on pourrait en faire un verbe irrégulier, juste par respect au phénomène... &lt;em&gt;gougeulaire&lt;/em&gt;... avec des formes archicomplexes comme &lt;em&gt;que tu gougeulâsse&lt;/em&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En russe, ça sera &lt;strong&gt;гуглить&lt;/strong&gt;. Plus que ça, comme nous avons bien accepté ce verbe maginifique dans le système de notre langue, on lui a créé une petite famille grace aux préfixes! Par exemple, vous avez trouvé quelque chose sur internet avec gougeule? tenez, un infinitif spécial, &lt;strong&gt;нагуглить&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;on trouve plein de choses sur internet = в интернете много чего можно нагуглить. &lt;/em&gt;Si vous avez l'intention de gougeuliser, mais un peu, une action ponctuelle, on peut dire &lt;strong&gt;погуглить&lt;/strong&gt; : &lt;em&gt;il faut que je googeulise = мне надо погуглить&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le prénom, c'est soit гугл ou гугль, moi personnellement je préfère le premier. Comme presque chaque nom russe normal, il se décline, ce qui nous donne &lt;em&gt;sur gougeule = в гугле&lt;/em&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voilà, ça va mieux maintenant, l'amitié gougeulisatrice et bilingue? )))&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - MaisEuh</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3431</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:32a7b7472c7a00e97127230a8e748fec</guid>
    <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 17:26:21 +0600</pubDate>
    <dc:creator>MaisEuh</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Mais euuuh, comment dire....c'est parfait! :o)&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Gougeule mon ami - MaisEuh</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/04/09/Gougeule-mon-ami#c3430</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4ce5ebd11416cf049db711c017169cf5</guid>
    <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 17:13:17 +0600</pubDate>
    <dc:creator>MaisEuh</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Oh oh! Pas si vite ! :o))&lt;br /&gt;
J’ai peut-être trouvé un nouvel ami, mais je ne sais pas écrire son prénom !&lt;br /&gt;
«Гугл» ou «Гугль» ou peut-être même «Гуглe» (le ‘e’ me surprends mais j’ai aussi trouvé cette ortographe sur gouguele)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Et puis comment le transformer en verbe, en français gougueuliser semble plutôt naturel ! imaginons un instant :&lt;br /&gt;
- Gougueulir – un verbe à vous rendre madale&lt;br /&gt;
- Gougueuloir – ça ressemble plus à un nom qu’à un verbe, un endroit où on pourrait se pleindre des résultats pas toujours pertinents retournés par gougueule…&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Et en russe ça serait plutôt «гуглить» ou «гуглать» ?&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Je vais wikipédiatiser ma recherche ! :o))))))))))))&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Gougeule mon ami - Ksénia</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/04/09/Gougeule-mon-ami#c3420</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:794d74d3d53b1bf69eddab0e5a054f9a</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 20:37:28 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Ksénia</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;:-))) Génial. Un merci énorme, surtout pour un adjectif &lt;strong&gt;googlelien&lt;/strong&gt;...&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - Ksénia</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3419</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2c57e6c025473b0ecb27b59e2acecaa7</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 20:33:13 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Ksénia</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Hum... J'espère que j'ai réussi à vous répondre dans mon billet...&lt;br /&gt;
Et merci pour être ma source d'inspiration &lt;img src=&quot;http://www.francoblog.ru/themes/default/smilies/wink.png&quot; alt=&quot;;-)&quot; class=&quot;smiley&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - MaisEuh</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3418</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:229a75b4f7f86266038654810c4e42d8</guid>
    <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 03:57:19 +0600</pubDate>
    <dc:creator>MaisEuh</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Des questions qui me taraudent… j’en ai toujours en réserve !&lt;br /&gt;
Quand un Français prend une semaine de vacances il dit « je pars 8 jours ».&lt;br /&gt;
Quand un Français retarde une action de deux semaines,  il dit «  ce sera fait dans 15 jours ou dans une quinzaine » alors que pour un Anglais c’est fortnight ou fourteen days. Avons-nous en France des semaines plus longues que celles des Anglais ?&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Et en Russie avez-vous comme nous plus de sept jours dans une semaine ? :o)&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Gougeule mon ami - MaisEuh</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/04/09/Gougeule-mon-ami#c3417</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4d7b997238ed83153a7d3b7072618806</guid>
    <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 03:15:02 +0600</pubDate>
    <dc:creator>MaisEuh</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Les errances googleliennes permettent parfois de découvrir des choses amusantes. Quelques secondes après la googlelisation: il semble clair que gougueule existe il a même un logo&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gougueule.com/pub/Gougueule.png&quot; title=&quot;http://www.gougueule.com/pub/Gougueule.png&quot;&gt;http://www.gougueule.com/pub/Gougue...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Cela le fait plus aucun doute, il est désormais possible d'avoir plusieurs amis!&lt;br /&gt;
:o))&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - Ksénia</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3412</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:908f07e3b1bac73b1d49c59264327b59</guid>
    <pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:30:40 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Ksénia</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Chassez les doutes et soyez courageux, surtout maintenant, quand vous êtes armé de cette déclaration-déformation imbattable ;-))) Si vous saviez le temps qu'il faut à nous les Russes pour apprendre les sons de la langue française, autrement connue comme la plus belle langue au monde, croyez-moi, ça vous rassurerait énormement...&lt;br /&gt;
Au cas où: si jamais vous voulez parler du russe et des questions qui vous taraudent (il y en a peut-être, ou il y en aura), n'hésitez pas: on &quot;diversifiera&quot; ce blog par les trucs comparatifs, tant mieux... &lt;img src=&quot;http://www.francoblog.ru/themes/default/smilies/wink.png&quot; alt=&quot;;)&quot; class=&quot;smiley&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Всего доброго!&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - MaisEuh</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3408</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4317039b1ede5e78199c68cdcae99c07</guid>
    <pubDate>Sat, 05 Apr 2008 20:06:58 +0600</pubDate>
    <dc:creator>MaisEuh</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Un grand MERCI, pour le lien et aussi pour ce blog tout aussi ludique qu'enrichissant.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;C'est vrai que la sonorité de la langue russe est trés agréable, par contre j'ai plus de doutes sur mes dispositions à la maîtriser :o)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Quant à la déclaration solennelle, en attendant de l'entendre je vais l'utiliser et la déformer!&lt;br /&gt;
Quand j'aurai face à moi deux grands yeux ronds qui mieux que des points d'interrogations me font réaliser que mon interlocuteur lui n'a rien compris, je vais maintenant pouvoir affirmer: &quot;Ma prononciation est bien agréable, vous savez... vous devriez vous y faire à la longue!&quot; :o)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;большое спасибо!&lt;br /&gt;
Olivier&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - Ksénia</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3403</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:686e863e5a955ab66a847c1860e69384</guid>
    <pubDate>Wed, 02 Apr 2008 02:44:59 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Ksénia</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.francoblog.ru/themes/default/smilies/smile.png&quot; alt=&quot;:-)&quot; class=&quot;smiley&quot; /&gt; La seule consolation censée apporter du courage aux francophones qui abordent le russe, c'est souvent une déclaration solennelle &quot;votre prononciation est bien agréable, vous savez...&quot;. Et c'est vrai. Il paraît que les natifs en langue de Molière sont plutôt disposés à apprendre le russe, ça sonne phonétiquement très joli chez vous... voilà &lt;img src=&quot;http://www.francoblog.ru/themes/default/smilies/wink.png&quot; alt=&quot;;)&quot; class=&quot;smiley&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Le site que je cite, pardonnez mon onomatopée, est en anglais, mais bon, si vous êtes vraiment désespéré, il y en a des liens pas mal - (semble-t-il) - là-dedans: &lt;a href=&quot;http://masterrussian.com/&quot; title=&quot;http://masterrussian.com/&quot;&gt;http://masterrussian.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Merci pour Gainsbourg, et успехов Вам &lt;img src=&quot;http://www.francoblog.ru/themes/default/smilies/smile.png&quot; alt=&quot;:-)&quot; class=&quot;smiley&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - MaisEuh</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3402</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ad8bbe80da223fc116b7379398f4ed67</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Apr 2008 02:58:51 +0600</pubDate>
    <dc:creator>MaisEuh</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;Ma plainte est un râle rauque, celui du débutant en russe face à la prononciation, aux déclinaisons et au genre des noms :o))&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Pour revenir au sujet initial et finir sur une note musicale, voici un extrait &quot;du requiem pour un con&quot; de Serge Gainsbourg, puisqu'il est terrible cet air là!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Ecoute les orgues&lt;br /&gt;
Elles jouent pour toi&lt;br /&gt;
Il est terrible cet air là&lt;br /&gt;
J'espère que tu aimes&lt;br /&gt;
C'est assez beau non&lt;br /&gt;
C'est le requiem pour un con&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;До скорого!&lt;br /&gt;
Olivier&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
    
    <item>
    <title>Est-ce terrible d'être pas terrible? - Ksénia</title>
    <link>http://laformule.francoblog.ru/post/2008/01/16/Est-ce-terrible-detre-pas-terrible#c3401</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:f2dbc1d430688697142cf038d08c5a44</guid>
    <pubDate>Sun, 30 Mar 2008 20:22:31 +0600</pubDate>
    <dc:creator>Ksénia</dc:creator>
    
    <description>&lt;p&gt;:-)) oups, désolée...&lt;br /&gt;
si vous n'avez rien trouvé, revenez ici et portez plainte contre internet, et je vais moi aussi redécouvrir ma langue et fouiller un peu pour vous proposer des sites plus pertinents...&lt;br /&gt;
До новых встреч ,)&lt;/p&gt;</description>
  </item>
      
</channel>
</rss>