Les figures de discours
Par Ksénia le jeudi, 16 août 2007, 21:01 - Langue... - Lien permanent
Je me rappelle une conversation qui m'a beaucoup marquée, avec un chercheur venu du Djibouti. On parlait de la langue française, ce qui était la chose la plus naturelle à faire au cours d'un colloque linguistique. Et de ses phrases passionnées j'ai retenu une conviction: pour voir jaillir les merveilles dans le tissu textuel de la littérature, il faut consulter les oeuvres francophones rédigées par les gens dont les langues maternelles sont très différentes mais qui savent aimer le Français langue étrangère. Ce que je fais, désormais, énormement reconnaissante pour cette découverte. Voici quelques exemples de perles à trouver sur les pages de Calixthe Beyala, une écrivaine du Cameroun; je cite ici son roman «Les Honneurs Perdus», je me permets de ne pas commenter le livre qui résulte d'ailleurs délicieux et fraiche, mais juste les petites comparaisons qui réveillent en moi une partisane de la linguistique cognitive: «Les Couscoussiers semblaient heureux de ces mots qui leur faisaient miroiter un avenir grand comme trois collines» [p. 153] - ce qui me fait arreter et penser, euh, l'avenir, est-ce que je peux le voir grand? en Russe oui, mais pourrais-je établir une comparaison? Et en voilà encore un, aussi géologique: "Et comme je ne voyais pas mon amie, je retournais à la maison, le coeur comme unemontagne" [p. 82]... d'où l'on comprend que le coeur peut bien etre extremement lourd, et on s'aperçoit son poids exact! Et la dernière trouvaille, pour vous faire savoir combien je suis heureuse d'avoir déniché un tel livre: "j'en étais heureuse jusqu'au dernier globule"... le couleur du globule n'est pas précisé... pas mal, n'est-ce pas? 
Commentaires
Oui, c'est tres curieux! Et très très beau comme tournures! Merci Ksenia de continuer de nous faire part de vos rechreches linguistiques. A ce propos, je ne suis pas sûre de mon interprétation de la phrase (sur un T-shirt): "J'aimerais bien crémer un surfeur". Comment la comprenez-vous? Ça devrait être simple comme bonjour!;-)
Merci beaucoup pour votre commentaire... et pour la question... qui décoiffe! ;) ah ces créateurs de T-shirts... je vais réflechir, j'en fais un billet, et si je n'arrive pas à percer leur idée directrice, et si j'ajoute de l'implicite qui normalement n'y jamais était, tant pis...