Eh bien, le billet précédent m'a fait songer aux provinces françaises, aux mots qui désignent leurs habitants, leurs réputations à l’échelle du pays, et aux expressions qui puisent leur inspiration dans cette source insondable... J’aimerais commencer cette description – qui se promet longue – par les trois cas que je crois dignes à “potasser” :

  • la première association, c'est la fameuse "réponse de Normand", la phrase qui s'applique à ces interlocuteurs peu attractifs qui ne vous disent ni oui, ni non... parfois l’on ajoute, Normand a son dit et son dédit ! Et si un tel Normand a le malheur de trouver en vous un digne interlocuteur, toute votre histoire communicative peut bien s'intituler "Au Normand, Normand et demi!"... On en déduit que la prudence et l’astuce des Normands (il n’y a personne comme fin Normand  pour vous faire un trait de Normand, vous savez...) sont vraiment surhumaines et se voient mythologisées dans la langue française...
  • l’expression suivante remonte plutôt aux temps décrits par monsieur Dumas–père... Gascogne comme telle n’existe plus aujourd’hui : c’était un duché français entre Pyrénées, Atlantique et Garonne, réuni très tôt au duché d’Aquitaine. Le mot “gascon” a développé une signification “fanfaron, hâbleur” (par exemple, un ton très gason...), d’où les phrases comme “offre de Gascon” – proposition qui n’est pas sérieuse et ne devrait pas être prise comme telle ;  “promesse de Gascon” – à laquelle il ne faut jamais se fier... Je renvoie tout le monde à la chanson de Mikhaïl Boïarski alias d’Artagnan à la russe, celle de “Bourgogne, Normandie, Champagne ou Provance, vous avez aussi du feu dans les veines, mais...” pour les détails !! ;-)
  • Moins métaphorique mais toujours curieux, un terme bien bizarre “à la mode de Bretagne”.  On parle d’un oncle à la mode de Bretagne pour désigner le cousin germain du père ou de la mère. La même règle nous donne un bon nombre de tantes, de cousins, de neveux, de nièces à la mode de Bretagne – c’est aussi une manière ironique pour dire que vous êtes pas très proches sur les branches de votre arbre généalogique... Certains expliquent cette terminologie familiale par une tradition bretonne d’appeler les parents les plus éloignés ses “cousins”, d’où la première phrase, cousin à la mode de Bretagne... La locution “être mariés à la mode de Bretagne” s’inspire de cette exagération : ça veut dire que le mariage en question est illegal !

Voilà, un petit commentaire sur l’adage “nos régions ont du talent” qui couronne ce billet : c’est l’image d’une marque donnée aux produits alimentaires traditionnels, spécialités produites dans les villes et régions de France... ;-)